Yang awalan itu bahasa Hindustan Bombay diikuti bahasa Hindustan biasa dan bahasa Melayu. Bagi kawan-kawan dari India dan Pakistan yang hendak belajar bahasa Melayu pun boleh datang ke sini. Aku tahu ramai kawan dari India dan Pakistan yang ke Malaysia hendak bekerja atau berniaga. Kalau hendak perkataan boleh datang ke sini dan cari.
Apun, me aku
Tere ko, tujhe kepada mu
Mere ko, mujhe kepada aku
Dho dala kena hentam, kalah lepas begaduh
Apun ka nām, mere nām nama aku
Yede, yeda, yedi (f) pagal gila
Idharich idhar hi sini
Uhdarich udhar hi sana
Kopcha kona sudut, belok, ceruk
Kayko, kayku kyon kenapa
Locha, locha labācha musykil
Musībat masalah
Machmach, badbad khitpit orang yang sibuk bercerita masalahnya ke kita
Jhakās, sālāng barhiya, 'alā bagus
Māndavli samjhauta, setting persefahaman, persetujuan samseng berebut kawasan cukai
Topi, jholar dhokha penipuan
Nalla naqal pendua
Shānnā hoshiyār, sayana pandai
Sālā, sāli (f) kamina, kamini (f) cik abang, cik kak, barua, mencarut
Shānnāpanti hoshiyāri, sayanapan berlagak pandai
Ghoda bandūq senjata
Kauwa telepon bimbit, maksud asalnya burung gagak
Sat'ak le, ka't le khisak le blah
Sultana suljhana menyelesaikan isu
Fa't'tu darpok, buzdil pengecut
Māmā, pandu pulis wālā polis
Lafd'a prem-sambandh, larai masalah cinta, kekasih bergaduh
Chāvi, aitem saheli teman wanita
Chiknā, chiknī godā, godī orang yang kulit cerah, merelit, segak
Thhasnā, tharra sharab arak
Had'akna khana makan
Bablaya konduktor bas
Sut't'ā sigrett rokok
Wāt' lagānā museebat āna masalah mari
Wa't le, phūt, wantās kī golī le bhāgna, bhagāna keluar, lari, selamatkan diri
D'abba, pulis gādi kereta polis, makna asalnya kotak
Samān hathyār senjata, makna asalnya beg
Kacchā limbu bongok, berasal dari bahasa Marathi
Lafd'ā nahin karne kā, lad'nā nahin jangan gaduh
Patli galli se satak le! berambus diam-diam!
Hawa āne de! bagi aku menyawa sat!
Mein merī kitāb lāyelā hai/main apnī kitāb layā hūn aku ada membawa kitab
Dabba dalke ātā hūn nak ke jamban
Thakelā mandom
Harī patti paisa duit, makna asal nya duit hijau merujuk kepada wang 500 rupiah India
Churan jhoot muhung
Taliya takla botak
Kīda kaki sibok
Bol bacchan baatcheet banyak cakap
Sumdi mein chupke se buat diam-diam
Katting teh sekerat gelas
Tambi pelayan, waiter
Tambi, ek katting de adik, teh sekerat gelas bagi
Bhidu dost, yār kawan
Fund, chori mencuri, makna asalnya dana
Jhol ghapla, jhotala kenakan orang, susunan atur
Bakri smartphone, skrin sentuh, makna asalnya kambing
Bhains leptop, makna asal kerbau
Hāthī desktop, makna asalnya gajah
Khokā ek karor rupaye 10 juta rupiah
Pet'i ek lakh rupaye 100, 000 rupiah